manger
manger
boire
regarder, voir
écouter
lire
écrire
acheter
Particule qui indique que le mot précédent est le complément direct
prendre une photo
fumer (une cigarette)
En japonais, le verbe « fumer (すいます) » doit toujours avoir un complément direct. Donc la partie たばこを est obligatoire.
rencontrer / voir un ami
Avec le verbe « rencontrer », le complément direct est marqué mar la particule に.
faire (=do)
faire ses devoirs
jouer au tennis
jouer au soccer
repas, riz (cuit)
déjeuner (repas de matin)
dîner (repas de midi)
souper (repas de soir)
pain
œuf
viande
poisson
légume
fruit
eau
thé
thé anglais
thé vert
lait
jus (de fruit)
bière
vin
boisson alcoolisée
saké (alcool de riz)
lettre
courriel
rapport, compte-rendu
vidéo
magasin, boutique
jardin, cour
Qu’est-ce que tu as mangé ce matin?
Je m’ai rien mangé.
ensemble
Prenons une photo ensemble.
un peu
toujours, habituellement
de temps en temps, parfois
Particule qui indique que le mot précédent est le lieu où une action se déroule
J’achète parfois du café ici.
après-cela, ensuite, puis
Ça vous dirait de souper chez moi?
Ce serait bien.
Rencontrons-nous à la gare à 9h30.
D’accord.
Comment doit-on prononcer le mot « quoi / quel » quand ce dernier est suivi par une consonne « t », « d » ou « n »?
Comment doit-on prononcer le mot « quoi / quel » quand ce dernier est suivi par un auxiliaire numéral?
Comment doit-on prononcer le mot « quoi / quel » quand ce dernier n’est PAS suivi par un auxiliaire numéral ni par une consonne « t », « d » et « n »?
se lever, se réveiller
dormir, se coucher
travailler
se reposer, prendre un congé
étudier
se terminer
grand magasin
banque
bureau de poste
bibliothèque
musée des beaux-art
maintenant
8h30 a.m.
11h20 p.m.
quelle heure
combien de minutes
repas, riz
repas de matin
repas de midi
repas de soir
avant-hier
hier
aujourd’hui
demain
après-demain
ce matin
ce soir
repos, vacances, congé
pause de midi
examen
réunion
film
tous les matins
tous les jours
tous les soirs
lundi
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
quel jour de la semaine
à partir de…
jusqu’à…
… et ~ (entre deux noms)
Je me lève à six heures et demie.
Je suis venu au Japon le 2 juillet.
Je n’ai pas étudié hier.
J’ai travaillé de 9 heures à 5 heures avant-hier.
La banque est fermée le samedi et le dimanche.
(Litt. Les congés de la banque sont le samedi et le dimanche.)
Je ne dors pas ce soir.
ici, cet endroit
là, là-bas, cet endroit (près de l’interlocuteur)
là-bas (loin du locuteur et de l’interlocuteur)
où
cette direction-ci, ici (expression polie)
cette direction-là, là-bas (expression polie de そこ)
cette direction-là, là-bas (expression polie de あそこ)
expressionquelle direction, où (expression polie de どこ)
salle de cours
cantine, restaurant (de l’école, compagnie, etc.)
bureau (salle)
salle de réunion
accueil
halle (d’un hôtel)
salle, chambre
toilettes
toilettes (polie)
escalier
ascenseur
escalier roulant
distributeur automatique
téléphone
pays
entreprise, compagnie, société
maison
chaussures
cravate
vin
rayon (dans un magasin)
sous-sol
rez-de-chaussée
3ème étage
quel étage
combien (pour demander le prix)
cent
300 yen
600
800
mille
3 000
6 000
8 000
10 000
70 000
comprendre
わかります
avoir
あります
aimé, aimer
好きな
すきな
détesté, détester
嫌いな
きらいな
habile, doué
上手な
じょうずな
maladroit, pas doué
下手な
へたな
boisson
飲み物
のみもの
cuisine
料理
りょうり
faire du sport
スポーツをします
jouer au baseball
野球をします
やきゅうをします
dancer
ダンスをします
voyager
旅行します
りょこうします
musique
音楽
おんがく
chanson, chant
歌
うた
classique
クラシック
jazz
ジャズ
concert
コンサート
faire du karaoke
カラオケをします
peinture, dessin
絵
え
lettre, caractère, écriture
字
じ
Chinese character
漢字
かんじ
petite monnaie
細かいお金
こまかい おかね
billet
(pour un concert, match de sport, etc.)
チケット
temps, heure
時間
じかん
chose à faire
用事
ようじ
rendez-vous personnel, promesse
約束
やくそく
travail à temps partiel
アルバイト
mari (de quelqu’un dautre)
ご主人、旦那さん
ごしゅじん、だんなさん
(mon) mari
夫
おっと
femme (de quelqu’un d’autre)
奥さん
おくさん
(ma) femme
妻
つま
enfant
子ども
こども
bien
よく
à peu près, la plupart
だいたい
tôt, vite
はやく
早く、速く
Parce que~
~から
Pourquoi~
どうして~
aller
venir
rentrer (chez soi), retourner
école
supermarché
gare, station
avion
bateau
train
métro
bus
taxi
bicyclette
à pied
personne
ami
il, petit ami
elle, petite amie
famille
seul(e), par soi-même
quand
anniversaire de naissance
Quel est votre anniversaire?
Mon anniversaire est le 3 avril.
particule qui indique le mot précédent est le moyen de transport
Je suis rentré en autobus.
Je suis rentrée à pied.
particule qui indique le mot précédent est la direction de déplacement
Je vais à l’université.
Je ne suis allé nulle part.
particule qui indique le mot précédent est la personne qui accompagne
Je suis venu ici avec ma famille.
Je vais au supermarché en voiture avec ma petite amie demain.
Je suis venu à l’école à 7 heures ce matin.
la semaine dernière
cette semaine
la semaine prochaine
le mois dernier
ce mois
le mois prochain
l’année dernière
cette année
l’année prochaine
l’année 2024
quelle année
couper, découper
切ります
きります
envoyer
送ります
おくります
donner, offrir
あげます
recevoir
もらいます
prêter, louer
貨します
かします
emprunter
借ります
かります
enseigner
教えます
おしえます
apprendre
習います
ならいます
passer un coup de téléphone
電話をかけます
でんわをかけます
main
手
て
baguettes
はし
cuillère
スプーン
couteau
ナイフ
fourchette
フォーク
ciseaux
はさみ
ordinateur
パソコン
téléphone portable
携帯
けいたい
gomme à effacer
消しゴム
けしゴム
feuille, papier
紙
かみ
fleur
花
はな
chemise
シャツ
cadeau
プレゼント
baggage
荷物
にもつ
argent
お金
おかね
billets (pour les trains)
切符
きっぷ
Noël
クリスマス
(mon) père
Utilisé pour parler de son propre père à qqn hors la famille.
父
ちち
(ma) mère
Utilisé pour parler de sa propre mère à qqn hors la famille.
母
はは
père, papa
Père de quelqu’un d’autre.S’emploie aussi pour appeler son propre père.
お父さん
おとうさん
mère, maman
Mère de quelqu’un d’autre. S’emploie aussi pour appler sa propre mère.
お母さん
おかあさん
déjà
もう
Pas encore.
まだです。
Particule qui indique le mot qui la précède est un outil / moyen
Ex. Je coupe une feuille** avec** des ciseaux.
で
Ex)はさみで かみをきります。
Particule qui indique le mot qui la précède est un complément indirect
Ex. J’envoie un courriel au père de ma copine.
に
Ex. かのじょの おとうさんに メールを おくります。
Particule qui indique le mot qui la précède est la provenance / source
Ex. Mon ami a reçu un cadeau de la part de sa mère.
に
Ex. ともだちは おかあさんに プレゼントを もらいました。
il y a, exister, se trouver
S’emploie sur ce qui n’est pas animé, qui est immobile
あります
il y a, exister, se trouver
S’emploie sur ce qui est animé, qui est mobile
います
divers, varié
いろいろ「な」
homme
おとこのひと
男の人
femme
おんなのひと
女の人
garçon
おとこのこ
男の子
fille
おんなのこ
女の子
chien
いぬ
犬
chat
ねこ
猫
arbre
き
木
chose, objet
もの
物
pile
でんち
電池
boîte
はこ
箱
interrupteur
スイッチ
réfrigérateur
れいぞうこ
冷蔵庫
table
テーブル
lit
ベッド
étagère
たな
porte
ドア
fenêtre
まど
窓
boîte à lettres
ポスト
immeuble
ビル
guichet automatique
ATM
(se prononce エーティーエム)
dépanneur
コンビニ
parc
こうえん
公園
café, salon de thé
カフェ、きっさてん
カフェ、喫茶店
boulangerie
パンや
パン屋
( «~屋» est un suffixe « magasin de〜» )
emplacement (souvent à côté d’une gare) pour prendre le taxi, autobus, etc.
のりば
乗り場
arrêt d’autobus
バスてい
バス停
dessus, sur, en haut
うえ
上
dessous, sous, en bas
した
下
devant, en face
まえ
前
derrière, arrière
うしろ
droite
みぎ
右
gauche
ひだり
左
intérieur, dedans, dans
なか
中
extérieur, dehors
そと
外
à côté, voisin
となり
隣
proximité, près
ちかく
近く
entre, parmi
あいだ
間
entre autres A et B
AやB
On peut aussi dire « AやBなど ».
Il y a un arbre devant la librairie.
ほんやの まえに きが あります。
本屋の前に木があります。
Il y a un chien en dessous de la table.
テーブルの したに いぬが います。
テーブルの下に犬がいます。
Le mot « chien » est précédé par un déterminant indéfini « un », alors on commence la phrase par la position et le mot いぬ est suivi par la particule が indiquant le sujet.
Le chat est sur le lit.
ねこは ベッドの うえに います。
猫はベッドの上にいます。
Le mot « chat » est précédé par un déterminant défini « le », alors on commence la phrase par le mot ねこ est suivi par la particule は indiquant le theme.
Il y a entre autres un parc et un restaurant près de chez moi.
うちの ちかくに こうえんや レストランが あります。
うちの近くに公園やレストランがあります。
En utilisant や pour « et » au lieu de と, on implique le fait qu’il y a d’autres choses qui ne sont pas mentionnées.
Il y a différentes choses dans la boîte.
はこのなかに いろいろな ものが あります。
箱の中にいろいろな物があります。
L’interrupteur est à gauche du réfrigérateur.
スイッチは れいぞうこの ひだりにあります。
s’amuser, jouer
あそびます
遊びます
nager
およぎます
泳ぎます
accueillir
むかえます
迎えます
aller chercher un ami
ともだちを むかえに いきます
友達を迎えに行きます
se fatiguer
つかれます
疲れます
Je suis fatigué.
つかれました
疲れました
se marier avec ~
~と けっこんします
~と結婚します
faire des courses
かいものします
買い物します
prendre un repas
しょくじします
食事します
se promener
(à pied)
さんぽします
散歩します
se promener dans un parc
こうえんを さんぽします
公園を散歩します
avec le verbe “さんぽします”, on utilise la particule “を” pour marquer le lieu où la personne passe
dur, pénible, difficile
たいへん[な]
大変[な]
vouloir (qqch)
ほしい
欲しい
Ce mot est un adjectif-い.
Je veux de l’argent.
おかねが ほしいです。
お金が 欲しいです。
vouloir (+verbe)
~たい
On enlève ます du verbe et ajoute たい. Ceci se conjugue comme un adjectif-い.
Je veux me marier.
けっこんしたいです。
結婚したいです。
spacieux, large
ひろい
広い
petit (espace), étroit
せまい
狭い
piscine
プール
rivière, fleuve
かわ
川
beaux-arts
びじゅつ
美術
pêche (fishing)
つり
釣り
pêcher
つりを します
釣りをします
faire du ski
スキーを します
fin de semaine
しゅうまつ
週末
cette fin de semaine
こんしゅうまつ
今週末
fin de semaine prochaine
らいしゅうまつ
来週末
le nouvel an
おしょうがつ
お正月
vers 4 heures
よじごろ
4時ごろ
quelque chose
なにか
何か
quelque part
どこか
avoir soif
のどが かわきます
のど = gorge, かわきます= sécher
J’ai soif.
のどが かわきました。
喉がかわきました。
avoir faim
おなかが すきます
おなか=ventre, すきます=vider
J’ai faim.
おなかが すきました。
お腹が空きました。
ceci (proche du locuteur)
locuteur = la personne qui parle
ceci (proche de l’interlocuteur)
interlocuteur - la personne à qui on parle
cela (loin du locuteur et l’interlocuteur)
livre
dictionnaire
magazine, revue
journal
cahier
carte
crayon à plomb
stylo à bille
pousse-mine
clé
montre, horloge
parapluie
sac
ce magazine (proche de l’interlocuteur)
cette montre (loin du locuteur et l’interlocuteur)
ce dictionnaire (proche du locuteur)
CD
télévision
radio
appareil-photo
ordinateur
voiture
bureau (meuble)
chaise
chocolat
café (boisson)
souvenir (cadeau de voyage)
anglais (langue)
japonais (langue)
français (langue)
espagnol (langue)
quoi, que
Ex. Qu’est-ce que c’est? (proche du locuteur)
(En parlant de quelque chose proche de vous, vous demandez…)
Qu’est-ce que c’est?
beau, cool
(Souvent pour la bouté masculine)
Ex. bel homme
かっこいい
Ex. かっこいい おとこの ひと
joli
Ex. femme jolie
きれいな
Ex. きれいな おんなの ひと
calme, tranquille
Ex. endroit tranquille
静かな
しずかな
Ex. しずかな ところ
animé, fréquenté, gai
Ex. ville animée
にぎやかな
Ex. にぎやかな まち
célèbre, fameux
Ex. restaurant fameux
有名な
ゆうめいな
Ex. ゆうめいな レストラン
gentil, aimable
Ex. une personne gentille
親切な
しんせつな
Ex. しんせつな ひと
en forme, vif, énergique
Ex. un enseignant énergique
元気な
げんきな
Ex. げんきな せんせい
propre
Ex. toilette propre
きれいな
Ex. きれいなトイレ
libre
(Dans le sens de « avoir du temps libre »)
Ex. une journée libre
暇な
ひまな
Ex. ひまな ひ
pratique, commode
Ex. application pratique
便利な
べんりな
Ex. べんりな アプリ
joli, chouette, magnifique
Ex. un café sympatique
素敵な
すてきな
Ex. すてきな カフェ
grand
Ex. gros bagage
大きい
おおきい
Ex. おおきい にもつ
petit
Ex. petite fleur
小さい
ちいさい
Ex. ちいさい はな
nouveau, neuf, frais
Ex. nouveu téléphone portable
新しい
あたらしい
Ex. あたらしい けいたい
vieux, ancien
(Ne s’emploie pas pour’une personne.)
Ex. vieille immeuble
ふるい
Ex. ふるい ビル
bon
(Ne s’emploie pas pour parler du goût.)
Ex. bon ordinateur
いい
Ex. いい パソコン
mauvais
(Ne s’emploie pas pour parler du goût.)
Ex. mauvaise personne
悪い
わるい
Ex. わるい ひと
chaud (pas confortable)
Ex. nourriture chaude
暑い / 熱い
Ex. あつい たべもの
【!】暑い pour la température de l’ambiance et 熱い pour celle d’objets
froid
(S’emploie pour le temps comme « Il fait froid. » et « J’ai froid.»)
Ex. pays froid
寒い
さむい
Ex. さむい くに
froid
(S’emploie pour parler de la sensation éprouvée au contact d’un objet.)
Ex. boisson froide
冷たい
つめたい
Ex. つめたい のみもの
difficile
Ex. kanji difficile
難しい
むずかしい
Ex. むずかしい かんじ
facile, simple
Ex. examen facile
易しい
やさしい
Ex. やさしい しけん
haut, élevé
Ex. montagne élevée
高い
たかい
Ex. たかい やま
bas
Ex. table basse
低い
ひくい
Ex. ひくい テーブル
intéressant
Ex. film intéressant
面白い
おもしろい
Ex. おもしろい えいが
cher, coûteux
Ex. voiture chère
高い
たかい
Ex, たかい くるま
délicieux
Ex. fruit délicieux
おいしい
Ex. おいしい くだもの
occupé
Ex. personne occupée
忙しい
いそがしい
Ex. いそがしい ひと
amusant, agréable (comme activité)
Ex. sport amusant
楽しい
たのしい
Ex. たのしい スポーツ
pas cher, bon marché, abordable
Ex. viande pas chère
安い
やすい
Ex. やすい にく
blanc
Ex. fleur blanche
白い
しろい
Ex. しろい はな
noir
Ex. voiture noire
黒い
くろい
Ex. くろい くるま
rouge
Ex. sac rouge
赤い
あかい
Ex. あかい かばん
bleu
Ex. parapluie bleu
青い
あおい
Ex. あおい かさ
vert
Ex. chaise verte
緑
みどり
Ex. みどりの いす
【!】みどり est un nom, donc il faut mettre の entre みどり et いす.
sucré
Ex. gâteau sucré
甘い
あまい
Ex. あまい ケーキ
salé
Ex. soupe salée
塩辛い
しおからい
Ex. しおからい スープ
acide, aigre
Ex. fruit acide
すっぱい
Ex. すっぱい くだもの
piquant
Ex. curry piquant
辛い
からい
Ex. からい カレー
amère
Ex. thé amer
苦い
にがい
Ex. にがい おちゃ
montagne
山
やま
ville, bourg, quartier
町
まち
nourriture, aliment
食べ物
たべもの
endroit
所
ところ
résidence
(d’une université, entreprise, etc.)
寮
りょう
cerisier, fleur de cerisier
桜
さくら
restaurant
レストラン
vie
生活
せいかつ
travail
仕事
しごと
comment
(pour demander une impression)
Ex. Comment trouvez-vous votre vie au Canada ?
どう
Ex. カナダの せいかつ はどうですか。
quel genre de
Ex. quel genre de nourriture
どんな
Ex. どんなたべもの
mais
Ex. Le japonais est difficile mais intéressant.
~が、~
Ex. にほんごは むずかしいですが、おもしろいです。
【!】(が est utilisé au milieu de la phrase et suivi par une virgule)
et
Ex. M. Miller est beau et gentil.
そして
Ex. ミラーさんはかっこいいです。そして、しんせつです。
【!】そして est utilisé au début de la deuxième phrase.
très
とても
(pas) très
あまり (+négatif)
enfant
こども
avoir un enfant
Ex. Mon grand frère a un enfant / des enfants.
こどもが います。
Ex. あには こどもが います。
être, rester (dans un endroit)
Ex. Ma grande sœur est en France.
います
Ex. あねは フランスに います。
s’absenter du cours
じゅぎょうを やすみます
授業を休みます
un(e)
(utilisé lorsqu’on compte les objets)
ひとつ
deux
(utilisé lorsqu’on compte les objets)
ふたつ
trois
(utilisé lorsqu’on compte les objets)か
みっつ
quatre
(utilisé lorsqu’on compte les objets)
よっつ
cinq
(utilisé lorsqu’on compte les objets)
いつつ
six
(utilisé lorsqu’on compte les objets)
むっつ
sept
(utilisé lorsqu’on compte les objets)
ななつ
huit
(utilisé lorsqu’on compte les objets)
やっつ
neuf
(utilisé lorsqu’on compte les objets)
ここのつ
dix
(utilisé lorsqu’on compte les objets)
とお
combien
(utilisé lorsqu’on demande la quantité d’objets)
いくつ
une personne
ひとり
deux personnes
ふたり
auxiliaire numéral pour compter les personnes à partir de 3 personnes
~にん
~人
auxiliaire numéral pour compter les machines et les voitures, etc.
~だい
~台
auxiliaire numéral pour compter les choses fines et plates
Ex. papiers, timbres, CDs
~まい
~枚
auxiliaire numéral pour parler de nombre de fois
Ex. Une fois par semaine
~かい
~回
Ex. いっしゅうかんに いっかい
pomme
りんご
mandarine, clémentine
みかん
sandwich
サンドイッチ
curry
カレー
crème glacée, friandise glacée
アイス
timbre
きって
切手
carte postale
はがき
enveloppe
ふうとう
封筒
les deux parents
りょうしん
両親
frères et sœurs
( «siblings» en anglais )
きょうだい
兄弟
grand frère (avec respect)
Utilisé pour parler des grands frères de quelqu’un d’autre
おにいさん
お兄さん
grand frère (terme neutre sans l’implication du respect)
Utilisé quand on parle de son propre frère à quelqu’un qui n’est pas dans sa famille
あに
兄
grande sœur (avec respect)
Utilisé pour parler des grandes sœurs de quelqu’un d’autre
おねえさん
お姉さん
grande sœur (terme neutre sans l’implication du respect)
Utilisé quand on parle de sa propre sœur à quelqu’un qui n’est pas dans sa famille
あね
姉
petit frère (avec respect)
Utilisé pour parler des petits frères de quelqu’un d’autre
おとうとさん
弟さん
petit frère (terme neutre sans l’implication du respect)
Utilisé quand on parle de son propre frère à quelqu’un qui n’est pas dans sa famille
おとうと
弟
petite sœur (avec respect)
Utilisé pour parler des petite sœurs de quelqu’un d’autre
いもうとさん
妹さん
petite sœur (terme neutre sans l’implication du respect)
Utilisé quand on parle de sa propre sœur à quelqu’un qui n’est pas dans sa famille
いもうと
妹
pays étranger
がいこく
外国
personne de pays étranger
がいこくじん
外国人
étudiant étranger
りゅうがくせい
留学生
classe
クラス
neuf heures (durée)
くじかん
九時間
huit semaines (durée)
はっしゅうかん
八週間
un mois (durée)
いっかげつ
一か月
quatre ans (durée)
よねん
四年
environ
Ex. environ une semaine
~ぐらい
Ex. いっしゅうかんぐらい
combien de temps
どのくらい
~ en tout
Ex. C’est 3000 yen en tout.
ぜんぶで~
Ex. ぜんぶで さんぜんえんです。
tout, tous, tout le monde
(s’emploie pour parler des gens)
みんな
seulement ~
Ex. J’ai acheté seulement des pommes.
~だけ
Ex. りんごだけ かいました。
je, moi
vous (singulier)
cette personne-là
cette personne-là (la forme polie)
M., Mme, Mlle (Ex. Mme Yamada)
un Canadien, une Canadienne
professeur, enseignant, instituteur, maître
(ne s’emploie pas pour designer sa propre profession)
M., Mme (pour les professeurs, enseignant, etc.)
enseignant
(pour parler de la profession)
étudiant
employé d’une compagnie
employé (utilisé avec le nom de la compagnie)
Ex. employé de Toyota
employé de banque
médecin
chercheur
université
hôpital
qui
qui (forme polie)
24 ans (âge d’une personne)
quel âge
oui
non
États-Unis
Angleterre
Inde
Corée du Sud
Chine
France
Canada
Japon
Allemagne
Brésil
facile, simple
かんたんな
簡単な
proche
ちかい
近い
loin
とおい
遠い
tôt, rapide
はやい
早い、速い
tard, lent
おそい
遅い
beaucoup de~, nombreux
(adjectif)
Ex. Il y a beaucoup de gens à Tokyo.
おおい
Ex. とうきょうは ひとが おおいです。
peu, peu nombreux
(adjectif)
すくない
chaud (confortable), doux
Ex. Il fait doux aujourd’hui.
あたたかい
Ex. きょうは あたたかいです。
(Il fait) frais
Ex. Il faisait frais hier.
すずしい
涼しい
Ex.きのうは すずしかったです。
sucré
あまい
甘い
piquant
からい
辛い
lourd
おもい
重い
léger
かるい
軽い
saison
きせつ
季節
printemps
はる
春
été
なつ
夏
automne
あき
秋
hiver
ふゆ
冬
temps (météo)
てんき
天気
pluie, temps pluvieux
あめ
雨
neige, temps neigeux
ゆき
雪
temps nuageux
くもり
曇り
hôtel
ホテル
aéroport
くうこう
空港
mer
うみ
海
monde
せかい
世界
soirée, fête, réception
パーティー
festival
おまつり
お祭り
porc
ぶたにく
豚肉
poulet
とりにく
鶏肉
boeuf
ぎゅうにく
牛肉
citron
レモン
les deux, l’un comme l’autre
Ex. (En réponse à une question) J’aime les deux.
どちらも + affirmatif
Ex. どちらも すきです。
ni un ni l’autre
Ex. (En réponse à une question) Je n’aime ni un ni l’autre.
どちらも + négatif
Ex. どちらも すきじゃ ありません。
lequel (entre deux choix)
Ex. Lequel préférez-vous, le café ou le thé? (En offrant une boisson)
どちら
Ex. コーヒーとおちゃと どちらがいいですか。
le plus
Ex. Qui chante le mieux dans votre famille?
(utilisé dans une phrase supérlative)
いちばん
Ex. かぞくで だれが いちばん うたが 上手ですか。
beaucoup
Ex. Tokyo est beaucoup plus grand que Québec.
(utilisé dans une phrase comparative pour souligner l’écart de la différence)
ずっと
Ex. とうきょうは ケベックより ずっと 大きいです。
pour la première fois
Ex. J’ai rencontré M. Miller pour la première fois.
はじめて
Ex. はじめて ミラーさんに 会いました。